Sbocchi professionali

PERCHÉ STUDIARE MEDIAZIONE LINGUISTICA

La conoscenza approfondita delle lingue e dei vari linguaggi settoriali consente di acquisire preziosi strumenti non solo per migliorare l’uso consapevole della nostra lingua o di lingue straniere, ma anche per una migliore, più efficace e rispettosa comunicazione e cooperazione anche economica tra i popoli.

Il Corso di studio in Mediazione Linguistica ha l’obiettivo di formare operatori e mediatori interlinguistici e interculturali, fornendo loro la preparazione e gli strumenti sempre più richiesti dal mercato globale delle nuove professionalità.

Il corso in Mediazione Linguistica permette non solo un inserimento nel mondo del lavoro, ma fornisce, altresì, le basi linguistiche, culturali e disciplinari per proseguire gli studi in un corso post laurea finalizzato a una preparazione scientifica e professionale di livello superiore.

ALCUNI TRA GLI SBOCCHI PROFESSIONALI


ORGANIZZAZIONI PUBBLICHE E INTERNAZIONALI

– INTERPRETI PRESSO ONU, NATO, UE, PARLAMENTO EUROPEO, COMMISSIONE EUROPEA, CORTE DI GIUSTIZIA DELL’UNIONE EUROPEA.

AZIENDE

– IMPORT-EXPORT MANAGEMENT
– CUSTOMER CARE PER AZIENDE INTERNAZIONALI
– UFFICI ACQUISTI
– MARKETING AND COMMUNICATION MANAGEMENT
– CAMERA DI COMMERCIO

TURISMO

– TOUR OPERATOR
– AGENZIE DI VIAGGIO
– HOTELLERIE (FRONT OFFICE AND BACK OFFICE MANAGEMENT, BOOKING, FOOD AND BEVERAGE MANAGEMENT, MICE, SALES AND MARKETING)
– TOURIST PROMOTER
– GUIDA TURISTICA- ACCOMPAGNATORE TURISTICO (DOPO AVER CONSEGUITO ABILITAZIONE)

TRASPORTI

– LOGISITCA INTERNAZIONALI
– ENTI PORTUALI
– COMPAGNIE AEREE
– COMPAGNIE NAVALI
– COMPAGNIE FERROVIARIE

EVENTI

– ORGANIZZAZIONI DI EVENTI E DI FIERE NAZIONALI ED INTERNAZIONALI.
– DESTINATION MANAGEMENT
– COMUNICAZIONE E MARKETING TERRITORIALE.

CULTURA

– MEDIATORE LINGUISTICO/TRADUTTORE PRESSO CENTRI CULTURALI, CASE EDITRICI, MUSEI, MOSTRE E SOPRINTENDENZE

PUBBLICA AMMINISTRAZIONE

– TRADUTTORI/INTERPRETI/MEDIATORI LINGUISTICI PRESSO AGENZIE (ICE-AIFA)
– DOCENTI SCUOLA STATALE (CONCORSO POST INTEGRAZIONE CREDITI)
– AUSILIARIO DEL GIUDICE (ISCRIZIONE ELENCO DEL TRIBUNALE)
– CONSULENTE LINGUISTICO PER LE FORZE DELL’ORDINE